Requiem
(永遠の安息を)

作詞  
作曲: Wolfgang Amadeus Mozart(c.1756-1791)

(ラテン語)


[逐語訳+発音][対訳]

[逐語訳+発音]

   安息   永遠の   与えよ   彼らに,   主よ   
   Requiem   aeternam   dona   eis   Domine:   
[  ré-kwi-em   e-tér-nam   dó-na   é-is   dó-mi-ne  ]

 

 

永遠の安息を彼ら(死者たち)にお与えください,主よ.

   そして   光   絶えることのない   照らす   彼らを   
   et   lux   perpetua   luceat   eis.   
[  et   luks   per-pé-tu-a   lú-tʃe-at   é-is  ]

 

 

そして久遠の光明が彼らを照らしますように.

   汝に   ふさわしい   讃美歌   神よ   ~に   シオン   
   Te   decet   hymnus,   Deus,   in   Sion.   
[  te   dé-tʃet   ím-nus   dé-us   in   sí-on  ]

 

 

神よ,シオンでは賛歌があなたにふさわしい,

   そして   汝に   返報されるだろう   誓約された供え物   ~で   イェルサレム   
   et   tibi   reddetur   votum   in   Jerusalem:   
[  et   tí-bi   red-dé-tur   vó-tum   in   je-rú-sa-lem  ]

 

 

そしてイェルサレムでは汝に供え物が捧げられるだろう(誓いがなされるだろう).

   聞き届けよ   祈り   私の   
   exaudi   orationemt   meam,   
[  eks-áu-di   o-ra-tsi-ó-nem   mé-am  ]

 

 

私の祈りをお聞きください  (ks の発音は ks よりも kz に近い)

   ~に向かって   汝に   全ての   肉   来るだろう   
   ad   te   omnis   caro   veniet.   
[  ad   te   óm-nis   ká-ro   vé-ni-et  ]

 

 

肉体を具えた全ての者(人間)はすべてあなたの許に向かいます.